Технический перевод с немецкого на русский
Технический перевод с немецкого на русский может потребоваться в разных случаях, а популярность такой услуги оправдана тем, насколько много товаров из Германии на российском рынке. Это и бытовая техника, промышленное и научное оборудование, автомобили и прочее. Для всего этого многообразия продукции обязательно требуется документация на русском языке, так как гарантировать бесперебойную работу можно только при соблюдении рекомендаций по эксплуатации.
Что переводим?
- Научно-технические тексты;
- Доклады;
- Инструкции по эксплуатации;
- Книги;
- Нормативную и патентную документацию;
- Планы инженерных коммуникаций;
- Проектную документацию;
- Презентации и рефераты;
- Стандарты и спецификации;
- Схемы;
- Технические паспорта и чертежи.
Перевод технических текстов может потребоваться в различных отраслях:
- машиностроительное производство;
- легкая и тяжелая промышленность;
- производство авиационной техники;
- ракетно-космическая отрасль;
- нефтедобывающей, газопоставляющей, энергетической отрасли;
- приборостроение, машиностроение и материаловедение;
- экология;
- строительство;
- медицина.
Технический переводчик с немецкого языка дожжен быть знаком со всеми тонкостями этого процесса, так как от него зависит репутация компании, доверие поставщиков и отношения с клиентами. В переведенном материале не должно содержаться ошибок.
При переводе технических документов не требуется художественное изложение, материал должен быть максимально информативным и передавать всю суть исходного текста.
Наши преимущества
Мы работаем в сфере переводов длительное время, поэтому услуги технического перевода с немецкого языка на русский оказываем на высоком уровне. Среди наших преимуществ можно выделить такие:
- высокое качество работы, так как каждый переводчик знаком с семантикой области, в которой необходим перевод текста;
- удобное сотрудничество с нами, так как за каждым клиентом закрепляется менеджер;
- оперативная работа – мы не затягиваем сроки выполнения работ.