Синхронный перевод — это одна из разновидностей устного перевода. Процесс осуществления синхронного перевода с английского языка происходит одновременно с речью выступающего. Переводчик, как правило, находится в специальной комнате, а его перевод транслируется в наушники слушателям. В отличие от устного последовательного перевода, синхронный перевод отличается тем, что позволяет экономить время переговоров и выступления, а также сохраняет динамику встречи и улучшает общий статус проводимого мероприятия.
Синхронный перевод с английского на русский язык может потребоваться на различных мероприятиях, где выступают представители других государства. Самыми частыми мероприятиями являются:
- Переговоры сотрудников компании с иностранными партнерами;
- Совещание совета директоров;
- Приемы первых лиц организации;
- Конференции с большим количеством слушателей, где выступают специалисты из разных стран.
Для таких мероприятий необходим профессиональный синхронист, который сможет быстро и качественно осуществить перевод речи спикера. Специалист по синхронному переводу должен обладать безупречным знанием английского и русского языка, иметь высокий культурный и интеллектуальный уровень. Высокие требования к специалистам из данной сферы обусловлен большой сложностью данного направления, которое предполагает серьезную умственную нагрузку на протяжении длительного времени. По этой причине, стоимость синхронного перевода может быть выше, чем последовательного.
Наше бюро переводов Симвелл работает в городе Москва и имеет большой штат переводчиков с многолетним опытом работы в области синхронного перевода. Помимо высокого уровня профессионализма, мы предлагаем:
- профессиональную гарнитуру, которая позволяет слышать голос переводчика без помех и запинок;
- индивидуальный подход, который предполагает детальное изучение переводчиком темы мероприятия;
- специалистов с безупречной дикцией.
Получить подробную консультацию, ознакомиться с тарифами и приобрести услугу синхронного перевода с английского языка можно прямо на нашем сайте!
Тарифы и условия
Внутренние документы, где скорость и стоимость превосходят точность
- Перевод текста
- Упрощенная проверка
Уведомления, анкеты, паспорта, свидетельства, отзывы пользователей
- Перевод текста
- Базовая проверка
- Применение технологий ТМ (для текстовых документов) Благодаря технологиям ТМ (Translation Memory) Вы не оплачиваете: 1. Пробелы и знаки // Мы не считаем пробелы и прочие знаки, не требующие перевода. 2. Ранее выполненный перевод // Мы учтем совпадения с вашими ранее переведенными текстами, что позволит сэкономить до 73% 3. Повторы внутри документа // Вы не оплачиваете перевод повторяющегося текста.
Инструкции, договора, технические описания, другие специализированные документы
- Перевод по нормативам ISO 17100:2015
- Проверка по нормативам ISO 17100:2015
- Применение технологий ТМ (для текстовых документов) Благодаря технологиям ТМ (Translation Memory) Вы не оплачиваете: 1. Пробелы и знаки // Мы не считаем пробелы и прочие знаки, не требующие перевода. 2. Ранее выполненный перевод // Мы учтем совпадения с вашими ранее переведенными текстами, что позволит сэкономить до 73% 3. Повторы внутри документа // Вы не оплачиваете перевод повторяющегося текста.
- Отраслевой редактор по нормативам ISO 17100:2015
- Профильная лексика и единство терминологии
- Доработка и комментарии
Научные статьи, публикации, реклама, маркетинговый контент
- Перевод по нормативам ISO 17100:2015
- Проверка по нормативам ISO 17100:2015
-
Применение технологий ТМ (для текстовых документов)
Благодаря технологиям ТМ (Translation Memory)
Вы не оплачиваете: 1. Пробелы и знаки // Мы не считаем пробелы и прочие знаки, не требующие перевода. 2. Ранее выполненный перевод // Мы учтем совпадения с вашими ранее переведенными текстами, что позволит сэкономить до 73% 3. Повторы внутри документа // Вы не оплачиваете перевод повторяющегося текста. - Отраслевой редактор по нормативам ISO 17100:2015
- Профильная лексика и единство терминологии
- Доработка и комментарии
- Соблюдение необходимой стилистики текста
- Только лингвисты высшей категории
Синхронный перевод
Языки | За 1 час работы |
Группа 1 английский |
6500 ₽ |
Группа 2 немецкий, французский, испанский, итальянский |
6700 ₽ |
Группа 3 болгарский, венгерский, греческий, датский, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, сербский, финский, хорватский, чешский, шведский |
7100 ₽ |
Группа 4 белорусский, украинский, молдавский |
6500 ₽ |
Группа 5 армянский, таджикский, узбекский, грузинский |
6700 ₽ |
Группа 6 арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, исландский, боснийский, фламандский, албанский |
11000 ₽ |
Предоставление специализированного оборудования для синхронного перевода не входит в стоимость услуги. Стоимость аренды специализированного оборудования согласовывается отдельно. Минимальный заказ синхронного перевода – 4 часа.
Примечание
- Оплачивается полное время нахождения переводчика в распоряжении Заказчика;
- При согласовании заказа на оказание услуг Заказчик и Исполнитель на основании достигнутого соглашения вправе отступить от установленных Тарифов;
- В случае заказа устного переводчика для последовательного перевода за 24 и менее часов до начала оказания услуг, а для синхронного перевода за 36 и менее часов до начала оказания услуг, заказ считается срочным и к стоимости может применяться повышающий коэффициент – 1,5 либо взыматься стоимость минимального заказа;
- В случае отмены заказа на последовательный перевод менее чем за 36 часов, а для синхронного перевода менее чем за 48 часов до планируемого начала работ, оплачивается стоимость минимального заказа.