Перевод телефонных переговоров

Перевод одной страницы — бесплатно
Глоссарий терминов — бесплатно
Переводчики со стажем более 10 лет
Соблюдение стандартов ГОСТ и ISO

Перевод телефонных переговоров — это разновидность устного перевода, который может потребоваться в различных сферах. Его суть заключается в участии в разговоре переводчика в качестве связующего звена. Услуги устного перевода телефонных переговоров нередко используются для общения с зарубежными партнерами, коллегами или друзьями. Современное техническое оснащение позволяет организовывать телефонные конференции без особых усилий.

перевод телефонных переговоров

Особенности перевода телефонных переговоров

Процесс перевода телефонных переговоров может осуществляться тремя основными способам:

  1. Конференц-связь в режиме онлайн. Она предполагает как аудио, так и видеоформат. Переводчик находится непосредственно возле заказчика и осуществляет последовательный перевод каждый смысловой фразы как говорящего, так и ответчика. В результате получается обычный диалог между людьми, идущий в режиме реального времени.
  2. Личная встреча бизнес-партнеров. В данном случае переводчик подключается по телефону или видеосвязи на этапе делового обсуждения, присоединяясь по телефону или выходя на связь по скайпу.
  3. Вызов переводчика на территорию Заказчика и дальнейшее осуществления переговоров по громкой связи.

Возможны и другие варианты, подходящие по ситуации Заказчику.

Устный перевод — это сложный вид деятельности, требующий от переводчика максимальной концентрации внимания, постоянной готовности к смене темы и умения ориентироваться в ситуации. Чаще всего для перевода телефонных переговоров используется последовательный перевод, который заключается в передаче каждой реплики участника конференции после завершения. Синхронный перевод предполагает мгновенный перевод речи, однако для его осуществления необходимо специальное оборудование.

При переводе могут возникнуть некоторые трудности, к которым должен быть готов профессиональный переводчик. Основные из них: принадлежность к различным культурам, несовместимость точек зрения партнеров, наличие размытых формулировок или двусмысленных сообщений при общении, технические помехи и так далее. Такие нюансы можно решить, если переводчик заранее подготовиться и изучит культурные особенности обеих стран до начала переговоров, а также сможет корректно уточнить мысль адресата, в случае ее неудачного оформления. Важно, чтобы специалист, осуществляющий устный перевод, был уверен в себе, не терял самообладание и имел опыт работы в самых разных обстоятельствах.

Наши преимущества

Специалисты нашего бюро переводов Simwell оказывают услугу перевода телефонных переговоров на высшем уровне. Мы поручаем устный перевод переводчикам с релевантным опытом. Все нюансы обсуждаются до проведения мероприятия. Мы также готовы предоставить специализированное оборудование для осуществления синхронного перевода.

С нами работают крупные компании, которые доверяют нам устный перевод переговоров. Мы отличаемся тем, что подходим к работе с максимальной ответственностью, гарантируем качественный результат, минимизируем риски возникновения неполадок и конфликтных ситуаций. Ознакомиться с ценами можно прямо на нашем сайте. При возникновении вопросов, Вы можете связаться с нами по номеру +7 (495) 641-86-87 или оставив заявку онлайн на сайте.

Тарифы и условия

Basic
Низкая стоимость Для общего понимания содержания и смысла

Внутренние документы, где скорость и стоимость превосходят точность

В тариф включено:
  • Менеджер проекта
  • Перевод текста
  • Упрощенная корректура
Узнать больше Свернуть
Expert
Общая тематика Без специализации и специфических терминов

Уведомления, анкеты, паспорта, свидетельства, отзывы пользователей

В тариф включено:
  • Менеджер проекта
  • Перевод текста
  • Базовая корректура
  • Соблюдение предоставленного глоссария
Узнать больше Свернуть
Specific
Профильная лексика Специализированные отраслевые документы

Инструкции, договора, технические описания, другие специализированные документы

В тариф включено:
  • Персональный менеджер, менеджмент качества по ISO 9001:2015
  • Перевод по нормативам ISO 17100:2015
  • Корректура по нормативам ISO 17100:2015
  • Разработка глоссария (до 8 часов)
  • Проверка отраслевым редактором по нормативам ISO 17100:2015
  • Применение технологий ТМ (Translation Memory) Благодаря технологиям ТМ (Translation Memory)
    Вы не оплачиваете:
    1. Пробелы и знаки // Мы не считаем пробелы и прочие знаки, не требующие перевода.
    2. Ранее выполненный перевод // Мы учтем совпадения с вашими ранее переведенными текстами, что позволит сэкономить до 73%
    3. Повторы внутри документа // Вы не оплачиваете перевод повторяющегося текста.
Узнать больше Свернуть
Adapted
Персональный подход Для презентаций и публикации

Реклама, печатные публикации, брендинг, маркетинговый контент

В тариф включено:
  • Персональный менеджер, менеджмент качества по ISO 9001:2015
  • Перевод по нормативам ISO 17100:2015
  • Корректура по нормативам ISO 17100:2015
  • Разработка глоссария (до 16 часов)
  • Проверка отраслевым редактором по нормативам ISO 17100:2015
  • Применение технологий ТМ (Translation Memory) Благодаря технологиям ТМ (Translation Memory)
    Вы не оплачиваете:
    1. Пробелы и знаки // Мы не считаем пробелы и прочие знаки, не требующие перевода.
    2. Ранее выполненный перевод // Мы учтем совпадения с вашими ранее переведенными текстами, что позволит сэкономить до 73%
    3. Повторы внутри документа // Вы не оплачиваете перевод повторяющегося текста.
  • Только лингвисты высшей категории
Узнать больше Свернуть

Языки

Тариф

Basic

Basic

Expert

Группа 1

1500 ₽

2500 ₽

английский

Группа 2

1800 ₽

2800 ₽

немецкий, французский, испанский, итальянский

Группа 3

2000 ₽

3000 ₽

болгарский, венгерский, греческий, датский, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, сербский, финский, хорватский, чешский, шведский

Группа 4

1500 ₽

2500 ₽

белорусский, украинский, молдавский

Группа 5

1800 ₽

2800 ₽

армянский, таджикский, узбекский, грузинский

Группа 6

2500 ₽

3500 ₽

арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, персидский, исландский, боснийский, фламандский, албанский

Примечание

  1. Оплачивается полное время нахождения переводчика в распоряжении Заказчика;
  2. В случае заказа устного переводчика для последовательного перевода за 24 и менее часов до начала оказания услуг, а для синхронного перевода за 36 и менее часов до начала оказания услуг, заказ считается срочным и к стоимости может применяться повышающий коэффициент – 1,5 либо взыматься стоимость минимального заказа;
  3. В случае отмены заказа на последовательный перевод менее чем за 36 часов, а для синхронного перевода менее чем за 48 часов до планируемого начала работ, оплачивается стоимость минимального заказа.
 

ОПИСАНИЕ ТАРИФОВ

Тариф Basic (Базовый) — Сопровождение нотариального оформления документов и подачи документов в официальные инстанции (с выездом переводчика в пределах МКАД). Минимальный заказ – 3 часа.

Тариф Expert (Экспертный) — Перевод на переговорах, официальных мероприятиях, квалифицированное сопровождения иностранных специалистов, торжественных событий (с выездом переводчика). Минимальный заказ – 4 часа.

Как заказать перевод?

01
Отправить заявку
Выбрать тариф и дополнительные услуги
02
Рассчитать и утвердить стоимость
03
Внести предоплату
Наличными, online, через банк, терминал или салон связи
04
Получить готовый заказ
И стать постоянным клиентом

Сравните варианты перевода

и вы поймете почему нам доверяют
Оригинал
Оригинал на английском
Three-ring & Medium-speed micro power mill is a new type of mill for making super fine and super fine powder through more than 20 times of test and improvement.
Google
Машинный перевод Google
Микропорошковая мельница с тремя кольцами и средней скоростью — это новый тип мельницы для производства сверхтонкого и сверхтонкого порошка через более чем 20 раз испытаний и улучшений.
Лингвист
Перевод гуманитария
Трехкольцевая и среднескоростная маломощная мельница — это новый тип мельницы для изготовления мелкой и ультрамелкой пудры, который прошел более 20 тестов и был усовершенствован.
Simwell
Перевод, который получите вы
Трёхкольцевая среднескоростная мельница тонкого помола — это новый образец мельниц , предназначенных для производства порошка тонкого и сверхтонкого помола, претерпевший более 20 испытаний и доработок.
Остались вопросы?
Напишите свой вопрос и наш специалист свяжется с вами в ближайшие минуты
Добавить вопрос ...