Литературный перевод, его ещё называют художественный, очень сложен в своём исполнении. Здесь не присутствует логика, скорее наоборот, у переводчика должно быть полное её отсутствие, поскольку он переводит не технический текст, а произведение искусство, написанное иностранным автором. Необходимо разобраться в культуре, стиле, направление писателя, понять, что он хотел донести до читателя балладой или рассказом. В такой работе неприемлема и фантазия, поскольку содержание будет уже не изначально точным, а, следовательно, потеряется общий замысел. Любой иностранный язык имеет свои и только свои неологизмы, которые создавались в ходе традиций и обычаев.
Нюансы литературного перевода
- Переводимый текст должен быть обязательно идентичен оригиналу. Любое отклонение или изменение слова по своему определению, внесет ошибку в понимании остального текста.
- Авторскую задумку очень тяжело передать. Эмоциональное содержание текста не менее важно, как и технический аспект. Переводчик должен прочувствовать настроение, замысел и общую творческую составляющую писателя. Слова и выражения должны максимально точно отображать написанное
- Перевод иностранного фольклора сложен тем, что требует неразрывности. Текст не должен читаться, как перевод. В своём идеале он должен выглядеть как обычное произведение автора. Задача переводчика состоит в том, чтобы сгладить грани перевода и представить работу в авторском стиле. Это не означает, что специалисту надо придумывать или додумывать слова, наоборот, он должен подобрать такие выражения, которые целостно отражают исходный текст.
- Каждой стране, ее народу присущ свой стиль изложения, свой язык. То есть, перевод должен быть адаптирован под конкретное население страны, в котором переводится текст.
Услуги и качество перевода
Услуги художественного перевод предоставляются в следующих направлениях:
- Фольклор
- Повести, рассказы, баллады
- Журналы
- Статьи исторического содержания
- Стихи, критика и очерки
Всё вышеперечисленное можно заказать в фирмах и организациях, которые непосредственно занимаются и предоставляют услуги по переводу текстов. В зависимости от сложности и объема материала, сроки исполнения рассчитываются соответственно.
Иностранная литература всегда пользовалась популярностью и интересовала читателей. Теперь появилась возможность не ждать перевода, который поступит в тираж, а самостоятельно, с помощью профессионального переводчика, осуществить литературный перевод понравившегося текста.
Тарифы и условия
Внутренние документы, где скорость и стоимость превосходят точность
- Менеджер проекта
- Перевод текста
- Упрощенная корректура
Уведомления, анкеты, паспорта, свидетельства, отзывы пользователей
- Менеджер проекта
- Перевод текста
- Базовая корректура
- Соблюдение предоставленного глоссария
Инструкции, договора, технические описания, другие специализированные документы
- Персональный менеджер, менеджмент качества по ISO 9001:2015
- Перевод по нормативам ISO 17100:2015
- Корректура по нормативам ISO 17100:2015
- Разработка глоссария (до 8 часов)
- Проверка отраслевым редактором по нормативам ISO 17100:2015
- Применение технологий ТМ (Translation Memory) Благодаря технологиям ТМ (Translation Memory) Вы не оплачиваете: 1. Пробелы и знаки // Мы не считаем пробелы и прочие знаки, не требующие перевода. 2. Ранее выполненный перевод // Мы учтем совпадения с вашими ранее переведенными текстами, что позволит сэкономить до 73% 3. Повторы внутри документа // Вы не оплачиваете перевод повторяющегося текста.
Реклама, печатные публикации, брендинг, маркетинговый контент
- Персональный менеджер, менеджмент качества по ISO 9001:2015
- Перевод по нормативам ISO 17100:2015
- Корректура по нормативам ISO 17100:2015
- Разработка глоссария (до 16 часов)
- Проверка отраслевым редактором по нормативам ISO 17100:2015
-
Применение технологий ТМ (Translation Memory)
Благодаря технологиям ТМ (Translation Memory)
Вы не оплачиваете: 1. Пробелы и знаки // Мы не считаем пробелы и прочие знаки, не требующие перевода. 2. Ранее выполненный перевод // Мы учтем совпадения с вашими ранее переведенными текстами, что позволит сэкономить до 73% 3. Повторы внутри документа // Вы не оплачиваете перевод повторяющегося текста. - Только лингвисты высшей категории
Язык перевода | BasicЧто входит?Профессиональный перевод без редактирования. Включает: перевод профессиональным переводчиком, сверку текста на предмет полноты перевода (отсутствия пропусков). |
ExpertЧто входит?Профессиональный перевод с редактированием и с соблюдением заданной терминологии. Включает: перевод профессиональным переводчиком с использованием заданной терминологии, проверку текста редактором. |
SpecificЧто входит?Профессиональный перевод с соблюдением заданного стиля. Включает: перевод профессиональным переводчиком с использованием заданной стилистики и проверку текста редактором. В ряде случаев выполняется носителем языка. |
AdaptedЧто входит?Это перевод на иностранный язык профессиональным переводчиком-носителем языка с адаптацией текста. Включает: перевод профессиональным переводчиком-носителем языка, проверку редактором-носителем языка, дополнительную проверку русскоязычным редактором. |
Направление перевода | (с языка/на язык) | (с языка/на язык) | (с языка/на язык) | (с языка/на язык) |
Группа 1 английский |
295/325 ₽ | 350/390 ₽ | 500/540 ₽ | 685/860 ₽ |
Группа 2 немецкий, французский, испанский, итальянский |
330/360 ₽ | 450/490 ₽ | 590/640 ₽ | 740/880 ₽ |
Группа 3 болгарский, венгерский, греческий, датский, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, сербский, финский, хорватский, чешский, шведский, латышский, эстонский, литовский |
530/590 ₽ | 590/640 ₽ | 690/770 ₽ | 795/920 ₽ |
Группа 4 белорусский, украинский, молдавский |
295/325 ₽ | 350/390 ₽ | 450/490 ₽ | 530/570 ₽ |
Группа 5 армянский, таджикский, узбекский, грузинский, казахский, киргизский, азербайджанский |
450/495 ₽ | 550/590 ₽ | 750/820 ₽ | 890/960 ₽ |
Группа 6 арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, исландский, турецкий, боснийский, фламандский, албанский |
680/710 ₽ | 790/850 ₽ | 990/1050 ₽ | 1100/1210 ₽ |
Группа 7 кхмерский, македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки |
790/890 ₽ | 950/990 ₽ | 1290/1450 ₽ | -/- |
Примечания
- Цены указаны в российских рублях за 1 страницу (250 слов);
- Тарифы указаны для стандартного срока перевода из расчета 8 страниц в сутки для английского языка, 6 страниц в сутки для других языков;
- Описание тарифов опубликовано в сети Интернет на сайте Исполнителя по адресу www.simwell.ru;
- Настоящие расценки не включают верстку, дополнительное форматирование и оформление (в том числе вставку графических и программных элементов, билингвальное оформление, сложные таблицы и т.д.). К тарифам могут применяться наценки за срочность и сложность (специфику) текста;
- Не является публичной офертой. Стоимость перевода документа рассчитывается индивидуально исходя из следующих критериев: объем текста, тематика, сложность верстки, языковая пара, доп. услуги и указывается в Предложении.