Технический перевод

Перевод одной страницы — бесплатно
Глоссарий терминов — бесплатно
Переводчики со стажем более 10 лет
Соблюдение стандартов ГОСТ и ISO

Технический перевод текста может потребоваться как частным, так и юридическим лицам для получения информации, отраженной в иностранном источники, или для предоставления документов государственным органам. Перевод технических тестов является довольно сложной процедурой, которую доверяют профессиональным лингвистам с техническим образованием. Бюро переводов Simwell предоставляет услуги технического перевода статей и текстов любой сложности и специфики. Мы подбираем подходящего переводчика на проект в соответствии с его знаниями и компетенциями в конкретной области.

технический перевод

Тонкости технического перевода

Как отмечалось выше, переводом технических текстов должен заниматься специалист, обладающий высокой квалификацией. Такое требование обусловлено тем, что переводчик должен уметь соблюдать формально-логический язык, в котором отсутствует любого рода эмоциональный посыл. Технический текст безличен и точен, из-за чего должен быть максимально понятным для восприятия.

Три важные особенности технического текста

  1. Наличие отраслевой терминологии, которая выражается в широком использовании понятий, сокращений, профессиональных терминов и единиц измерения. Технический перевод документов предполагает точный перенос терминологии на другой язык;
  2. Наличие стандартов к техническим текстам. В процессе перевода лингвист должен учитывать нормы соответствия переведенного текста к оригиналу;
  3. Наличие графического материала, который может быть представлен схемой, диаграммой или чертежом. Переводчик должен перенести графический материал в соответствии со смыслом, подачей оформлением и масштабом, соответствующим оригиналу.

Специалисты передают всю информацию, а также сохраняют исходные данные и показатели в переведенном техническом материале.

Мы выполняем технический перевод следующих текстов

  • перевод инструкции или руководства по эксплуатации;
  • перевод научных докладов;
  • перевод технической литературы;
  • перевод чертежей;
  • научно-технических текстов;
  • перевод книг;
  • перевод технических текстов;
  • перевод нормативной документации;
  • перевод патентных документов;
  • перевод технических документов;
  • перевод инструкций;
  • перевод планов инженерных коммуникаций;
  • перевод проектных документов;
  • перевод технических презентаций;
  • перевод рефератов;
  • перевод спецификаций;
  • перевод технических паспортов;
  • перевод рекомендаций;
  • перевод технических статей;
  • перевод стандартов;
  • перевод технических статей разных отраслей;
  • перевод схем;
  • перевод технической документации.

Приобрести услугу перевода технического текста можно прямо на нашем сайте. Наши специалисты готовы взяться с письменный перевод технического текста на любой язык. Стоимость на наши услуги формируется индивидуально.

Процесс перевода технических текстов

Первым этапом в процессе перевода технических текстов является поиск исполнителя, который будет иметь безупречное знание языка, владеть предметом и терминологией переводимой статьи. Выбранный специалист, соответствующий всем вышеперечисленным качествам, должен соблюдать форму подачи материала, отраженную в оригинале. В процессе перевода грамотный лингвист должен следить за отсутствием двусмысленности, метафор и образных сравнений в техническом тексте. Заключительным этапом перевода является тщательная проверка переведенного текста на грамотность и его последующее оформление.

Мы выполняем технический перевод в Москве следующих отраслей

  • нефтедобывающая отрасль;
  • машиностроительное производство;
  • тяжелая и легкая промышленность;
  • производство авиационной техники;
  • ракетно-космическая отрасль;
  • документация в строительстве;
  • документация по предприятиям и поставкам газа;
  • документация на предприятиях энергетики;
  • машиностроение;
  • материаловедение;
  • экология;
  • приборостроение;
  • точные науки;
  • медицинское оборудование;
  • добывающее и перерабатывающее оборудование.

Выполнить качественный перевод статьи, тема которой соответствует вышеперечисленным отраслям, можно в нашем бюро переводов технических текстов. Наши лингвисты готовы взяться за проект любой сложности и объема. После получения заявки на технический перевод, наши специалисты осуществляют проверку текстов и определяют расходы. 

Наши преимущества

В городе Москва технический перевод с английского на русский и другой язык является довольно распространенной услугой. Однако не каждый человек со знанием языка может выполнить технический перевод качественно. В бюро переводов Simwell работают исключительно опытные лингвисты, которые имеют большой опыт работы с текстами различного вида технической сложности. Выбирая нашу компанию, Вы можете быть уверены в качестве перевода. При сотрудничестве, мы оформляем договор, в котором прописываем все гарантии на нашу работу. Мы готовы предоставить перевод по запросу как на отдельный документ, так и в рамках большого проекта.

Для заказа технического перевода в Москве оставьте заявку на нашем сайте или свяжитесь с нашим менеджером по телефону для консультации. Он ответит на сложные вопросы, а также поможет выбрать необходимые услуги.

Пример технического перевода

Тарифы и условия

Basic
Низкая стоимость Для общего понимания содержания и смысла

Внутренние документы, где скорость и стоимость превосходят точность

В тариф включено:
  • Менеджер проекта
  • Перевод текста
  • Упрощенная корректура
Узнать больше Свернуть
Expert
Общая тематика Без специализации и специфических терминов

Уведомления, анкеты, паспорта, свидетельства, отзывы пользователей

В тариф включено:
  • Менеджер проекта
  • Перевод текста
  • Базовая корректура
  • Соблюдение предоставленного глоссария
Узнать больше Свернуть
Specific
Профильная лексика Специализированные отраслевые документы

Инструкции, договора, технические описания, другие специализированные документы

В тариф включено:
  • Персональный менеджер, менеджмент качества по ISO 9001:2015
  • Перевод по нормативам ISO 17100:2015
  • Корректура по нормативам ISO 17100:2015
  • Разработка глоссария (до 8 часов)
  • Проверка отраслевым редактором по нормативам ISO 17100:2015
  • Применение технологий ТМ (Translation Memory) Благодаря технологиям ТМ (Translation Memory)
    Вы не оплачиваете:
    1. Пробелы и знаки // Мы не считаем пробелы и прочие знаки, не требующие перевода.
    2. Ранее выполненный перевод // Мы учтем совпадения с вашими ранее переведенными текстами, что позволит сэкономить до 73%
    3. Повторы внутри документа // Вы не оплачиваете перевод повторяющегося текста.
Узнать больше Свернуть
Adapted
Персональный подход Для презентаций и публикации

Реклама, печатные публикации, брендинг, маркетинговый контент

В тариф включено:
  • Персональный менеджер, менеджмент качества по ISO 9001:2015
  • Перевод по нормативам ISO 17100:2015
  • Корректура по нормативам ISO 17100:2015
  • Разработка глоссария (до 16 часов)
  • Проверка отраслевым редактором по нормативам ISO 17100:2015
  • Применение технологий ТМ (Translation Memory) Благодаря технологиям ТМ (Translation Memory)
    Вы не оплачиваете:
    1. Пробелы и знаки // Мы не считаем пробелы и прочие знаки, не требующие перевода.
    2. Ранее выполненный перевод // Мы учтем совпадения с вашими ранее переведенными текстами, что позволит сэкономить до 73%
    3. Повторы внутри документа // Вы не оплачиваете перевод повторяющегося текста.
  • Только лингвисты высшей категории
Узнать больше Свернуть
Язык перевода BasicЧто входит?Профессиональный перевод без редактирования.
Включает: перевод профессиональным переводчиком, сверку текста на предмет полноты перевода (отсутствия пропусков).
ExpertЧто входит?Профессиональный перевод с редактированием и с соблюдением заданной терминологии.
Включает: перевод профессиональным переводчиком с использованием заданной терминологии, проверку текста редактором.
SpecificЧто входит?Профессиональный перевод с соблюдением заданного стиля.
Включает: перевод профессиональным переводчиком с использованием заданной стилистики и проверку текста редактором. В ряде случаев выполняется носителем языка.
AdaptedЧто входит?Это перевод на иностранный язык профессиональным переводчиком-носителем языка с адаптацией текста.
Включает: перевод профессиональным переводчиком-носителем языка, проверку редактором-носителем языка, дополнительную проверку русскоязычным редактором.
Направление перевода (с языка/на язык) (с языка/на язык) (с языка/на язык) (с языка/на язык)
Группа 1
английский
295/325 ₽ 350/390 ₽ 500/540 ₽ 685/860 ₽
Группа 2
немецкий, французский, испанский, итальянский
330/360 ₽ 450/490 ₽ 590/640 ₽ 740/880 ₽
Группа 3
болгарский, венгерский, греческий, датский, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, сербский, финский, хорватский, чешский, шведский, латышский, эстонский, литовский
530/590 ₽ 590/640 ₽ 690/770 ₽ 795/920 ₽
Группа 4
белорусский, украинский, молдавский
295/325 ₽ 350/390 ₽ 450/490 ₽ 530/570 ₽
Группа 5
армянский, таджикский, узбекский, грузинский, казахский, киргизский, азербайджанский
450/495 ₽ 550/590 ₽ 750/820 ₽ 890/960 ₽
Группа 6
арабский, фарси, дари, иврит, китайский, японский, корейский, вьетнамский, исландский, турецкий, боснийский, фламандский, албанский
680/710 ₽ 790/850 ₽ 990/1050 ₽ 1100/1210 ₽
Группа 7
кхмерский, македонский, монгольский, тайский, хинди, индонезийский и др. редкие языки
790/890 ₽ 950/990 ₽ 1290/1450 ₽ -/-

Примечания

  1. Цены указаны в российских рублях за 1 страницу (250 слов);
  2. Тарифы указаны для стандартного срока перевода из расчета 8 страниц в сутки для английского языка, 6 страниц в сутки для других языков;
  3. Описание тарифов опубликовано в сети Интернет на сайте Исполнителя по адресу www.simwell.ru;
  4. Настоящие расценки не включают верстку, дополнительное форматирование и оформление (в том числе вставку графических и программных элементов, билингвальное оформление, сложные таблицы и т.д.). К тарифам могут применяться наценки за срочность и сложность (специфику) текста;
  5. Не является публичной офертой. Стоимость перевода документа рассчитывается индивидуально исходя из следующих критериев: объем текста, тематика, сложность верстки, языковая пара, доп. услуги и указывается в Предложении.

 

Как заказать перевод?

01
Отправить заявку
Выбрать тариф и дополнительные услуги
02
Рассчитать и утвердить стоимость
03
Внести предоплату
Наличными, online, через банк, терминал или салон связи
04
Получить готовый заказ
И стать постоянным клиентом

Сравните варианты перевода

и вы поймете почему нам доверяют
Оригинал
Оригинал на английском
Three-ring & Medium-speed micro-powder mill is a new type of mill for making super fine and super fine powder through more than 20 times of test and improvement.
Google
Машинный перевод Google
Трехкольцевая и среднескоростная мельница для микропорошков - это новый тип мельницы для изготовления супертонкого и супертонкого порошка в более чем 20-кратном испытании и улучшении.
Лингвист
Перевод гуманитария
Трехкольцевая и среднескоростная маломощная мельница это новый тип мельницы для изготовления мелкой и ультрамелкой пудры, который прошел более 20 тестов и был усовершенствован.
Simwell
Перевод, который получите вы
Трёхкольцевая среднескоростная мельница тонкого помола - это новый образец мельниц, предназначенных для производства порошка тонкого и сверхтонкого помола, претерпевший более 20 испытаний и доработок.
Остались вопросы?
Напишите свой вопрос и наш специалист свяжется с вами в ближайшие минуты
Добавить вопрос ...