Перевод деклараций на английский

Перевод любых официальных документов, включая декларации – экспортные, налоговые, таможенные – должен осуществляться грамотным специалистом, который свободно оперирует финансовой и банковской терминологией.

Наша компания осуществит перевод на английский деклараций и другой официальной документации для любого учреждения или физического лица с учетом многих требований заказчика:

  • выбор специалиста, ориентирующегося в специальных терминах,
  • перепроверка точных данных,
  • оформление, сходное с оригиналом, и соответствующее заверение в случае необходимости (нотариально или аппостилем).

Несмотря на то, что декларация обладает шаблонной формой, объем данных в каждом конкретном акте существенно различается, поэтому и стоимость услуги перевода декларации принято учитывать в соответствии с тарификацией за слово. Для расчета точной стоимости услуги и времени ее исполнения достаточно направить документ на оценку нашим специалистам.

Процесс перевода декларации содержит в себе следующий этапы:

  1. Подготовка к переводу.

Любой вид деклараций в обязательном порядке содержит в себе специфическую терминологию – и в финансовой, и в банковской сферах, а также, как правило, подаются целым комплектом относительно одного конкретного субъекта, поэтому для подготовки процесса перевода учитываются такие моменты:

  • необходимость подбора специалиста, близко знакомого с тематикой, обладающего дополнительным образованием или необходимой квалификацией в сфере перевода подобной документации, что помогает избежать фатальных ошибок при оперировании терминами, а также позволит придерживаться единообразия перевода во всем комплекте.
  • анализ содержимого (если речь идет о комплекте) с целью выявления повторяющихся фрагментов, что позволит существенно сэкономить бюджет и время перевода.
  1. Перепроверка информации.

Любой вид декларации содержит в себе значительный объем данных, которые необходимо перепроверить на соответствие перевода оригиналу.

Процесс проверки обычно включает в себя контроль соответствия:

  • контактной информации о субъекте (имя, фамилия – так как это указано в загранпаспорте).
  • цифровой информации – номеров, дат, кодов,
  • названий производителей и других организаций,
  • наименований.
  1. Оформление полученного перевода в соответствии с оригиналом.

Перевод декларации обычно приводится в точное соответствие к исходному документу, что включает в себя:

  • Сохранение форматирования, имеющегося в тексте и расположения его частей,
  • Указание точного положения графический элементов, включая подписи и другую важную информацию.

Предварительно в обязательном порядке переводятся и расшифровываются имеющиеся печати и штампы.

  • Разбор с последующим переводом рукописного текста,
  • Подготовка документа к заверению в случае необходимости.

Переводчики нашей компании хорошо знакомы с подобными документами, их оформлением и употребляемыми шаблонными формулировками, поэтому осуществления перевода любой декларации не вызовет особых сложностей.

Остались вопросы?
Напишите свой вопрос и наш специалист свяжется с вами в ближайшие минуты
Добавить вопрос ...