Онлайн расчет стоимости перевода
г. Москва, Пресненская набережная д. 6, стр. 2, этаж 48, офис 4807

Перевод паспорта

Как показывает статистика, обращения в переводческие бюро чаще всего связаны с переводом паспортов, и это вполне очевидно, ведь паспорт является основным документом гражданина той или иной страны. Нотариальный перевод паспорта осуществляется либо с иностранного языка (чаще всего это английский) на русский, либо с русского на иностранный. В Москве наше бюро переводов отличает доступная цена и гарантия надежности, ведь англоязычная версия этого вида удостоверения, выполненный профессионалами нашего бюро, не вызовет нареканий со стороны государственных органов.

Перевод на русский язык

Паспорта иностранных государств чаще всего являются двух- или даже трехъязычными, одним из этих языков, несомненно, является английский.

  • Перевод паспортов граждан других государств на русский может понадобиться в первую очередь для получения разрешения на временное проживание (РВП) или вида на жительство (ВНЖ) на территории России.РВП подтверждает право гражданина другой страны на временное пребывание на территории государства до получения ВНЖ. РВП дается на 3 года, и если по окончании этого срока данное лицо не получает ВНЖ, оно выдворяется из страны.Видом на жительство в России называется статус гражданина другого государства или лица без гражданства на время его проживания в стране. Предоставление вида на жительство осуществляется на 5 лет, после чего данное лицо может получить гражданство РФ.
  • Кроме получения разрешения на временное проживание и вида на жительство, нотариально заверенный перевод паспорта может понадобиться при поступлении в российское учебное заведение, трудоустройстве на территории России, а также при совершении различных сделок (приобретение недвижимости, организация предприятия и др.).

Перевод паспортовДля получения РВП или ВНЖ необходим русскоязычный вариант всего документа, т.е. даже незаполненных страниц, а также информации на печатях и штампах. Особое внимание при переводе удостоверения личности другого государства уделяется имени, фамилии и адресу, а именно названиям стран, городов, населенных пунктов и т.д. Если гражданин другой страны ранее приезжал в Россию, то написание его имени и фамилии нужно сверить с их написанием в миграционной карте и визе.

Если же он приезжает в первый раз и ранее его документы не переводились, то вышеназванные данные переводятся в соответствии с правилами транслитерации. Все названия официальных органов в обязательном порядке расшифровываются. Многоязычное удостоверение личности необходимо перевести со всех языков, т.к. английский может неточно дублировать надписи на других языках.

Перевод русских паспортов на иностранные языки

Удостоверение личности российского гражданина необходимо перевести, если он собирается поступать в образовательное учреждение за рубежом, устроиться на работу в другом государстве, совершать юридические действия (сюда также входит осуществление купли/продажи, процедуры наследования, совершение банковских сделок и т.д.) или получить РВП и ВНЖ.

Для получения последних статусов, особенно вида на жительство, также необходим перевод паспорта с нотариальным заверением целиком, переведенной первой страницы будет недостаточно. Информация, заключенная в штампах и печатях, также подлежит воспроизведению на другом языке.

При передаче текста на английский язык имена и географические названия пишутся, как указано в загранпаспорте гражданина, если таковой имеется. Если же его нет, то эти данные передаются посредством транслитерации.

Перевод личных документов

В некоторых случаях бывает необходимым перевести копию паспорта. Официальный перевод копии удостоверения личности отличается от заверенного перевода оригинала удостоверения тем, что кроме текстовой информации будут переведены печать, штамп и подпись нотариуса. Иногда требуется перевод копии паспорта с проставлением апостиля, в этом случае цена будет несколько выше. Следует заметить, что апостиль ставится только на копию документа, но не на оригинал. Если Вам необходимо выполнить данную процедуру, то Вы можете поручить ее сотрудникам нашего бюро.

Для выполнения работы нам совершенно не требуется оригинал паспорта, поэтому Вы можете сэкономить Ваше время, отсканировать и прислать скан документа по электронной почте. Наше бюро оперативно выполнит работу и заверит перевод. На следующий день Вы можете забрать переведенный документ либо воспользоваться услугой курьерской доставки по Москве, цена которой указана в прайс-листе на сайте. Цены на перевод личных документов бюро переводов Симвэлл указаны в разделе “Цены”.

Возможно также вас интересует
Наши клиенты
X Обратный звонок Отправьте нам Ваши контактные данные и мы вам перезвоним.