Большинство юридических лиц стремятся выйти на международный рынок, чтобы расширить поле своей деятельности и интегрироваться в мировое производство. Этот процесс включает в себя большое количество бумажной работы, в том числе наличие переводов финансовых текстов на языки бизнес-партнеров. Большой количество компаний, которые развивают свою внешнеэкономическую активность, открывают представительства отечественных фирм в других странах. Многие являются подотчетными зарубежным инвесторам, поэтому обязаны предоставлять финансовую отчетность в головной офис на иностранном языке.
Специфика перевода финансовых текстов
Перевод финансовой документации является довольно кропотливой работой, которой должен заниматься профессиональный переводчик со знаниями в сфере финансов, бухгалтерии и экономики. Важно, чтобы специалист также понимал основные принципы составления финансовых отчетов, особенности бизнес-планирования и международные стандарты. Переводчику стоит помнить про законодательные нюансы сторон и уметь правильно оформлять документы с учетом всех стандартов. В финансовых текстах довольно часто встречаются различные графические и табличные данные, которые нуждаются в грамотной трактовке на целевой язык.
Бюро переводов Simwell
Специалисты из нашего бюро переводов владеют всей необходимой информацией для качественного перевода финансовых текстов. Мы готовы взяться за комплексную задачу по переводу необходимого комплекта документа. Перед работой мы оформляем договор, в котором прописываем все гарантии и сроки сдачи работы. За 10 лет на рынке мы вышли в лидирующий топ компаний, занимающимися переводами текстов различной сложности. Переводчики нашего бюро подходят к работе с максимальной ответственностью.
Тарифы и условия
Внутренние документы, где скорость и стоимость превосходят точность
- Менеджер проекта
- Перевод текста
- Упрощенная корректура
Уведомления, анкеты, паспорта, свидетельства, отзывы пользователей
- Менеджер проекта
- Перевод текста
- Базовая корректура
- Соблюдение предоставленного глоссария
Инструкции, договора, технические описания, другие специализированные документы
- Персональный менеджер, менеджмент качества по ISO 9001:2015
- Перевод по нормативам ISO 17100:2015
- Корректура по нормативам ISO 17100:2015
- Разработка глоссария (до 8 часов)
- Проверка отраслевым редактором по нормативам ISO 17100:2015
- Базовая верстка (подходит для нотариального заверения)
Реклама, печатные публикации, брендинг, маркетинговый контент
- Персональный менеджер, менеджмент качества по ISO 9001:2015
- Перевод по нормативам ISO 17100:2015
- Корректура по нормативам ISO 17100:2015
- Разработка глоссария (до 16 часов)
- Проверка отраслевым редактором по нормативам ISO 17100:2015
- Верстка с переносом картинок и сохранением формата
- Только носители языка или лингвисты высшей категории
- Доработка в соответствии с пожеланиями (до 16 часов)