Онлайн расчет стоимости перевода
г. Москва, Пресненская набережная д. 6, стр. 2, этаж 48, офис 4807
заказать звонок Оплатить заказ

Особенности перевода юридических текстов

В обычной жизни с юридическими текстами ежедневно сталкивается каждый человек. При выезде за границу на отдых или с деловым визитом встает вопрос перевода документов на язык страны, куда совершается путешествие. Юридический перевод — сложный процесс, требующий от специалиста множества дополнительных навыков. Он должен владеть языком, отлично разбираться в юриспруденции, знать различные законодательства, тонкости правовых систем других государств и международных стандартов.

Недостаточно просто перевести материал, нужно сделать его адекватным с точки зрения юриспруденции. Для получения корректного результата переводчик юридических текстов должен владеть специфическими терминами, характерными для страны, на язык которой осуществляется перевод.

Сложности юридического перевода

Объектами переводческой работы являются:

  1. Персональная документация граждан, которая необходима для заключения брака, приобретения недвижимости, получения визы, или прохождения курса лечения в другой стране.
  2. Судебные бумаги, к которым относятся решения, законодательные акты, свидетельские показания, прошения, доверенности, справки.
  3. Официальное обоснование и сопровождение международной деятельности. Сюда относятся всевозможные таможенные бумаги, учредительные документы, договора, лицензии, патенты, экспертные заключения.

Переводчик юридических текстов обязан отлично разбираться в законах страны, для которой предназначен документ. Зачастую формулировки и термины, допустимые для одного государства, совершенно неприемлемы для другого. Важно не просто перевести текст, а адаптировать его под правовую систему другой страны. При этом важно сохранить смысл и структуру оригинального материала.

Юридические тексты имеют свой стиль со множеством терминов и сложных оборотов. В задачу переводчика входит не только совершенное владение языком, но и знание специфической правовой лексики.

Нужен перевод юридических текстов?
Мы поможем перевести текст юридической тематики, представим гибкую систему тарифов.

Специфика юридического перевода

Перевод материалов правового характера — одна из самых ответственных и трудоемких задач в сфере лингвистических услуг. Обозначим некоторые особенности перевода юридических текстов.

Перевод документов отличается друг от друг в зависимости от сферы права, к которой принадлежит документ. Сложными сферами считается семейное и процессуальное право, где особенно проявляются нюансы религиозного и национального плана. Работать с материалами, имеющими отношения к сферам, которые регулируют международные отношения, переводчику значительно проще. К таким сферам относят банковское и торговое право, вопросы экологии.

Неправильно считать, что перевод юридических текстов с родственных языков будет простым. Здесь важнее насколько похожи правовые системы двух стран. При принципиальном различии языковое родство практически не поможет переводчику в работе. Нужно быть не просто переводчиком, но и юристом. Подобные специалисты встречаются нечасто, поэтому готовая работа направляется на проверку и корректировку юристам. Такая схема действует в большинстве переводческих бюро.

Переведенный текст для дальнейшего использования чаще всего необходимо нотариально заверить. В первую очередь это относится к учредительной документации, договорам и соглашениям. Нотариальное заверение требуется при переводе личной документации граждан. Сюда относятся переводы паспортов, свидетельств о рождении и браке, удостоверений, справок, пригласительных писем.

Переведенный юридический текст должен быть достоверным, адекватным, адаптированным. Любая неточность при переводе текстов такого рода может привести к последствиям. В одних случаях допущенная ошибка пройдет незамеченной, в других может стать причиной неверной трактовки документа и в дальнейшем вылиться в продолжительные судебные тяжбы.

Остались вопросы?
Оставьте свои контактные данные и наши специалисты свяжутся с Вами

Нажимая кнопку "Задать вопрос", вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
Возможно также вас интересует
Наши клиенты
Leica microsystems
Российские Железные Дороги
Get Taxi
BBDO Group
Таском
IMAG – International Trade Fair Service
Централ Партнершип
Группа Компаний Вazelevs
X Обратный звонок Отправьте нам Ваши контактные данные и мы вам перезвоним.

Нажимая кнопку "Отправить", вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
X Заказать услугу Отправьте нам Ваши контактные данные и мы вам перезвоним.

Нажимая кнопку "Отправить", вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
×

Оплата заказа по номеру

оплатить