Роль немецкого языка в истории России

Немецкий язык – это один из наиболее распространенных в мире. В рейтинге языков германской группы он находится на втором месте, а по численности говорящих на нем в мире – на десятом. По состоянию на 2020 год на планете живут более 120 миллионов немецкоязычных людей, они встречаются более чем в 44 странах мира, в том числе и в России. Какое он имеет значение в РФ? 

На Руси и в Российской империи

Хоть сколько-нибудь значительную роль в истории российского государства немецкий язык начал играть в 16 веке. Правитель Василий III устроил на охранную службу ответственных, пунктуальных и исполнительных немцев. Они составили почетную стражу государя, что не могло не сказаться на привлекательности Руси для немцев. С тех времен немцы стали приезжать и ассимилироваться.

Лояльно к немцам относился и правитель Борис Годунов. Для иноземцев вводились льготы, за счет которых в Москве немцы могли беспрепятственно заниматься пивоварением, изготовлением вина, а также освобождались от оплаты торговых пошлин. Коренные жители стали возражать, опасаясь влияния немецкой культуры на русскую. В связи с этим немцы в конце 17 века были переселены в Немецкую слободу, откуда в дальнейшем Петр I набирал строителей для флота.

На протяжении всего времени существования государства российского влияние немецкого языка на местную культуру и историю не исчезало. В разные периоды времени оно усиливалось, а затем ослабевало, после чего снова шла череда усиления. В 19 веке особенно были востребованы переводы работ немецких философов и поэтов, а образовательные учреждения Германии по праву считались одними из самых престижных. Многие стремились отправить туда своих детей.

В Советском союзе

Во время Первой Мировой и Второй Мировой войн отношения СССР и Германии были весьма неоднозначными. Однако после окончания ВМВ германское государство разделилось на две части – капиталистическую ФРГ и социалистическую ГДР. С ГДР у Советского союза сложились особенно теплые отношения на фоне идеологической близости. За счет этого советско-германские отношения постоянно развивались, изучение немецкого и переводы были весьма востребованы.

В обозначенный период благодаря упорному труду переводчиков советским гражданам стали доступны русские варианты работ Роберта Музиля, Арнольда Цвейга и других популярных в то время писателей. Это оказало на культуру и историю влияние, сравнимое с переводом работы Карла Маркса «Капитал» с немецкого на русский. В переводе принимал участие сам Маркс.

В Российской Федерации

После падения Берлинской стены и развала СССР отношения между объединенной Германией и появившейся из РСФСР России стали стремительно налаживаться. Особенно это проявилось в формировании новых торговых связей. Резко повысилась востребованность переводов с русского на немецкий и наоборот, в том числе текстов юридической и технической направленности.

Как дела обстоят сейчас?

Сегодня в России немецкий язык изучается в школах, средних и высших учебных заведениях бок о бок с английским и французским. В РФ проживают более 1 миллиона носителей, которые имеют российское гражданство. Они проживают преимущественно в восточной части страны и в Сибири.

Не только немцы живут в России, но и наоборот, в Германии проживают сотни тысяч людей, чьей родиной является СССР или РФ. Многие из них поддерживают прочную связь с россиянами. Все это делает услуги медицинского перевода с немецкого на русский и наоборот популярными, а также дает основание полагать, что они останутся востребованными еще долгое время.